你是否听过作为ABC的王力宏用母语英文演讲?这场两年前在牛津大学的演讲震撼感动了无数年轻人,不只是因为他纯正流利的英语(全程无瑕疵)和幽默的口才,更是因为他的故事打动了所有生活在东西方imbalance中的人们。墨尔本文波雅思真诚希望大家能够认真学习这篇演讲中的精彩内容,不仅可以在口语中效仿,更能为你在异国他乡的生活带去不一样的启发。
网络上视频的翻译并不准确,小编我很庆幸能听到这场演讲并为大家带来最精确的原文和讲解。今天我们先来赏析第一部分:
Thank you all for being here today, and the latecomers as well, thank you for coming in quietly.
开讲逗笑全场
I want to start off today just to take a moment of silence for the victims of the Sichuan earth quake and also the victims of the Boston Marathon Bombing. So let’s just take a minute to pay our respect to them.
为逝去的生命默哀,同样的祈祷送给今年的恐怖袭击遇难者们
I never thought I would be addressing you, the esteemed members of the Oxford Union, without a guitar, or an erhu, without my crazy stage hair, costumes, but I did perform in the O2 Arena in London last week.
看看什么叫Native Spear?虚拟语气+插入语+双重否定,地道句式信手拈来
address sb. 向…致辞,用进行时准确
esteemed 受人尊敬的
I’m not sure if any of you were able to make that but in many ways that was similar to what I’m talking about today, that is introducing Chinese Pop Music to you.
演唱会过去时自然引入演讲主旨现在进行时
I’m here to give you the state of the union address. It’s not the Oxford Union. It’s the union of the east and the west.
Native speaker从来不漏冠词,特指应该是一种本能反应
the state of the union address 联合分析报告,总统演讲常用咨文
I want to frankly, openly and honestly talk about how we’ve done a good job or how we’ve done a bad job of bringing Chinese pop to the west, and I also want to impress upon all of you here today the importance of that soft culture, that soft power exchange and how each of us is involved in that exchange.
谈传播华语音乐和软文化交流的重要性
frankly 真诚地
impress upon 使…牢记,印象深刻
Soft power … is defined as the ability to attract and persuade…and the ability for a culture to tell a compelling story and influence others to fall in love with it. I like that definition, but I want to put it in collegiate terms for all you students in the audience.
compelling 引发兴趣的,好词多用
collegiate 大学的
The way I see it, east and west are kind of like freshmen roommates. You don’t know a lot about each other, but suddenly you are living together in the same room, and each one is scared that the other’s gonna steal his shower time, or wants to party when the other wants to study. It has the potential to be absolute hell, doesn’t it?
把中西文化比作大学新生室友,太形象了
时不时来个反义疑问句,地道
I know a lot of students here have your own separate bedrooms, but when I was a freshman at Williams College, I was not so fortunate. I had a roommate, and he was that roommate. Let’s just call him Frank.
fortunate 不要总用lucky
Frank was my roommate, and Frank liked nothing more than to smoke weed, and he did it every day. Frank had a two-foot long bong under his bed that was constantly being fired up.
描述室友抽大麻,过去时不能停,最后烟枪bong的被动和进行时体现功力
For those Chinese speakers in the audience, Frank was 火力全开 on that bong every day.
小编已笑翻。。
So yes I was kind of the opposite of Bill Colinton who tried marihuana but didn’t inhale, see, I didn’t try marihuana but I did inhale.
又是一个笑梗
the opposite of 与谁相反
inhale 吸入
And strangely enough, every time I go into our bedroom I mysteriously end up late for class.
注意两个副词修饰的使用strangely, mysteriously神秘地,难以理解地
end up 口语中最常用的表结果方法
Having a roommate can be a recipe for disaster, but it also has a potential for being the greatest friendship you’ve ever had.
a recipe for … 造成…的因素
So going back to my analogy, of east and west as roommates, do you want to be Frank, or do you want to be Steven and Jason, and I think in this age of 2013, we should all be striving for the latter, shouldn’t we? I mean, I’m assuming that we all agree that this is the goal we should all be striving for.
analogy 类比
strive for 争取
在下一期的内容里我们将学习王力宏如何讲述西方社会和媒体对中国的偏见以及小时候如何被local学生嘲笑最后却用音乐改变了一切,更多精彩敬请关注墨尔本文波雅思!