【墨尔本CCL】PTE重视流利度,CCL重视精准度。每个小词的精准翻译都会对我们的CCL分数有影响。今天墨尔本文波CCL的Robert老师就给大家说说“保健品”的英语翻译。下面开始:
1.Health products
健康品
这个概念是最广的,包括宝宝沐浴露都是健康品,但是翻译成保健品就不合适。
2.Health care products
健康护理产品
这个概念比健康产品稍微大一点,但是依然包括洗洁精,洗发水等,所以不等于保健品。
3.Health supplements
健康补品-保健品
这个是保健品的正确译法之一。大家从以下google图片可以看看它的意思。
4.Dietary supplements
饮食上的补品-保健品
这个是保健品的又一正确译法之一。
5.Vitamin supplements
维生素补品
这个概念涵盖范围比较小。因为保健品还包括其他类补品。
总结:保健品的正确译法,墨尔本文波CCL认为最好的译法是health supplements 或dietary supplements.
文波陪伴,英语不难;
文波陪伴,CCL不难。