Gotham看到后面觉得剧情有点崩坏,不过编剧仍然用夸张荒诞的手法反映人性黑暗的一面,今天墨尔文波雅思给大家分享第1季第17集的地道词汇。这一集里出现了一个red hood gang,各种抢劫银行。他们进了银行就喊:我们抢的是银行的钱,不是你的钱,你没有必要反抗,为了阻止警察的抓捕,还在大街上撒钞票。自以为是罗宾汉,劫富济贫。于是在马路上没有捡到钱的’良知‘市民来警局报案。。。
cause the fuss 引起骚乱
make a move on someone 对某人出手
They have nothing concrete 他们没什么实质性的证据
slim pick from the food court 食堂没什么好吃的
spice things up 给。。。加点料,使气氛更热烈一些
get them fired up 让他们激动起来
not a scratch 毫发无损
we are cooked 我们完了
trip the alarm 触动报警铃
prank 小混混
footage (电影或电视的)片段
back in the day 在以前
take pity on me 可怜我
have a run of bad luck 运气不好
feel free to 随便
mark my words 记住我的话;听我说
attend to your demands 满足你的需要
get off on the wrong foot 一开始就不顺利
freshen up 梳洗一番
grumpy with someone 对某人生气
call me old-fashioned 说我老土
have a go on me 试试我
lose your cool 失去冷静
take a swing 挥拳
use to your advantage 利用你的优势
flinch 退缩;畏惧
invalid n. 病人;残废者
on the loose 散漫;放荡
not just yet 但不是现在
exonerated vt. 使免罪
knee deep in the investigation 深入参与调查