Gotham 是最近两年我最喜欢的美剧了。反映的内容非常现实!有人说每个城市都很像gotham. 看了这部美剧之后,对人性黑暗一面有更深刻的认识。Jim Gordan 由于不知道边界在哪里, 一味追求正义,最后被贬到精神病院到看守。新一集清醒与疯狂,正义与邪恶 on their way! 废话不说,墨尔本文波雅思给大家准备了最新的地道口语搭配:
墨尔本雅思整理雅思口语地道词汇–Gotham连载4
Gotham连载3地址:http://wenbo.tv/gotham3/
crib n. 抄袭
This answer must be a crib: it’s exactly the same as Jones’s.
这个答案可能是抄袭来的, 跟琼斯的答案一模一样.
get myself together 我要恢复下、平复下心态
biggie 大的,重要的,成功的东西 No biggie- no big deal
bust out of prison 越狱
bust him out 把他从监狱中抢出来
right as rain 没错
snappy 简洁醒目的
grumpy 爱抱怨的
creepy 令人毛骨悚然的; 不寒而栗的
left left 再也不会回的走了
ploy 花招
show biz 娱乐行业
right 得了吧
jaywalking 乱穿马路
rip you open 把你活拨了
get ugly 场面会很恶心
beats me 我也不知道
keep me waiting 让我一直等
break a leg 祝你好运
ruthless 残忍的
mincemeat n.百果馅 make a mincemeat of sb 彻底打败…
cross my heart 保佑你
a breath of fresh air 一缕新风
butler 管家
condos 公寓
kiddo 小孩
my rules 按我说的来
what’s the fuss 怎么了?
infringe upon my interest 干扰我的利益
big wheel 大人物
rock-bottom 最低价了
well-spoken 都说好的
You don’t know where the edge is 你不知道边界在哪里
sporty 爱运动的,讽刺指喜欢杀人
crook 道德败坏的人
on balance 平衡起来说
overpower 战胜,制服,多用于被动
disquiet n.不安
mark my words 记住我说的话
walk the line 冒险
be thrown out in disgrace 灰头土脸的被降职贬黜
think out loud 我自言自语而已
墨尔本文波雅思整理
微信个人号wenbo_tv
微信公众号:wenbo-tv