看美剧学PTE地道词汇连载之《王冠》(四)

2017年金球奖最佳剧集《王冠》(The Crown)由Peter Morgan原创与编剧,讲述的是英国女王伊丽莎白二世统治时期关于责任、家庭和权力的传记故事。第一季共10集,描绘了从1947年到1955年的事件,由Claire Foy饰演年轻的伊丽莎白二世,Vanessa Kirby饰演玛格丽特公主。墨尔本悉尼文波PTE的小编将为大家挑选剧中比较地道的词汇和用法,帮助大家在学习之余加强词汇积累。下面开始:

 

ambush /‘æmbʊʃ/ 伏击

e.g. to lie in ambush 打埋伏

 

vulgarization /ˌvʌlɡəraɪ’zeɪʃən/ 庸俗化

e.g. It’s an unconscionable vulgarisation. 这是不合理的粗野之举。

 

broader thought 大胆的想法

 

the tip of the iceberg 冰山一角

 

out of step with the people 不顺从民意

 

看美剧学PTE地道词汇连载之《王冠》(The Crown)(四)

 

on spikes 性命攸关之时

 

carousel 旋转木马,行李传送带

 

mortal 凡人,终将死亡的

 

rejuvenate /rɪ’dʒuːvəneɪt/ 使年轻,使更有活力

e.g. A tired anachronistic institution has rejuvenated. 一个老旧过时的国家体制重获新生。

 

animosity /ˌænɪ’mɒsɪtɪ/ 敌意

 

wrack one’s brain 绞尽脑汁

 

Don’t mistake your current popularity for long-term security. 不要因为目前民众对你的拥戴就高枕无忧。

 

You reap what you sow. 种什么因得什么果。

 

The royal family have as deep as a hold as ever on the loyalties of the people 人民一如既往地对王室忠诚。

 

墨尔本悉尼文波PTE培训学校原创首发

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注