世界卫生组织推荐:基本的预防新冠COVID-19的措施

昨天墨尔本有一个GP被查出感染了COVID-19,令人震惊的是他居然在身体不适的情况下接诊了70位病人。按照这个病毒的传播性,这几天墨尔本的小伙伴们都要注意,不要去人多的地方聚集!

今天文波的小编把世界卫生组织的建议贴过来,看看WHO是怎么建议大家如何预防新冠病毒呢?

Basic protective measures against the new coronavirus

Stay aware of the latest information on the COVID-19 outbreak, available on the WHO website and through your national and local public health authority. COVID-19 is still affecting mostly people in China with some outbreaks in other countries. Most people who become infected experience mild illness and recover, but it can be more severe for others. Take care of your health and protect others by doing the following:

Wash your hands frequently 经常洗手

Regularly and thoroughly clean your hands with an alcohol-based hand rub or wash them with soap and water.

经常彻底洗干净手。用酒精免洗洗手液,或者用肥皂和水。

Why? Washing your hands with soap and water or using alcohol-based hand rub kills viruses that may be on your hands.

原因:经常洗手能够杀死可能粘在手上的病毒。

Maintain social distancing  保持社交距离

Maintain at least 1 metre (3 feet) distance between yourself and anyone who is coughing or sneezing.

和任何打喷嚏的人隔开至少一米的距离。

Why? When someone coughs or sneezes they spray small liquid droplets from their nose or mouth which may contain virus. If you are too close, you can breathe in the droplets, including the COVID-19 virus if the person coughing has the disease.

原因:当人打喷嚏或者咳嗽的时候,喷出的飞沫有可能含有新冠病毒。离得远一点,可以避免吸入带病毒的飞沫。

Avoid touching eyes, nose and mouth 避免碰眼睛鼻子和嘴巴

Why? Hands touch many surfaces and can pick up viruses. Once contaminated, hands can transfer the virus to your eyes, nose or mouth. From there, the virus can enter your body and can make you sick.

原因:手会触碰很多东西,有可能沾上病毒。如果这时碰眼睛鼻子或嘴巴,会让病毒进入你的身体让你感染。

Practice respiratory hygiene 注意呼吸卫生

Make sure you, and the people around you, follow good respiratory hygiene. This means covering your mouth and nose with your bent elbow or tissue when you cough or sneeze. Then dispose of the used tissue immediately.

就是打喷嚏或咳嗽的时候用胳膊肘或者纸巾捂住鼻子和嘴。然后立刻把纸巾扔掉。

Why? Droplets spread virus. By following good respiratory hygiene you protect the people around you from viruses such as cold, flu and COVID-19.

If you have fever, cough and difficulty breathing, seek medical care early

如何你发烧,咳嗽,呼吸困难,尽早看医生。

Stay home if you feel unwell. If you have a fever, cough and difficulty breathing, seek medical attention and call in advance. Follow the directions of your local health authority.

如果你觉得不舒服,呆在家里。如果你发烧,咳嗽,或者呼吸困难,先打电话寻求医疗部门帮助。按照当地医学专家说的做。

Why? National and local authorities will have the most up to date information on the situation in your area. Calling in advance will allow your health care provider to quickly direct you to the right health facility. This will also protect you and help prevent spread of viruses and other infections.

Stay informed and follow advice given by your healthcare provider

保持信息畅通,听医生的建议。

Stay informed on the latest developments about COVID-19. Follow advice given by your healthcare provider, your national and local public health authority or your employer on how to protect yourself and others from COVID-19.

Why? National and local authorities will have the most up to date information on whether COVID-19 is spreading in your area. They are best placed to advise on what people in your area should be doing to protect themselves.

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注