PTE听力口语练习-科学60秒- Fabric Dyed with Indigo

PTE考生目前最大的问题之一就是练习题缺乏。除了有限的基本官方书(PLUS,Testbuilder, OG)之外

就没有题了。很多英语基础不是很扎实的同学很难找到练习材料。悉尼文波雅思PTE培训学校专门为澳洲,尤其是悉尼、墨尔本的PTE考生准备了适合PTE听力阅读练习的科学60秒。各位PTE同学可以练习PTE听力中的summarise spoken text和PTE口语中的retell lecture,PTE听力口语-科学60秒-Frosty Moss练习记笔记技巧和复述。废话少说,下面开始:


听力内容:

60秒科学节目(SSS)是科学美国人网站的一套广播栏目,英文名称:Scientific American – 60 Second Science,节目内容以科学报道为主,节目仅一分钟的时间,主要对当今的科学技术新发展作以简明、通俗的介绍,对于科学的发展如何影响人们的生活环境、健康状况及科学技术,提供了大量简明易懂的阐释。

This is Scientific American — 60-Second Science. I’m Cynthia Graber.
Many people remember the colors of the rainbow by the acronym ROY G. BIV. For red, orange, yellow, green, blue, indigo and violet. Well, the color indigo just made news.
Indigo gets its name from the plant Indigofera tinctoria and its relatives, which supply the dyethat makes fabric the rich, beautiful color between blue and violet.
Indigo dye was used around the ancient world in fabrics created from Egypt to China to Mesoand South America. And it’s in South America that researchers recently found the oldest knownexample of fabrics dyed with indigo.
The artifacts were discovered at Huaca Prieta, a ceremonial mound on the coast in northernPeru. But their color was initially hidden by the grey tones that had leached into them from thematerials used in the mound itself. But when a conservator carefully washed the fabric, thetrue colors reappeared.
“And it was at that point that I realized we probably had indigo and it was probably the world’soldest indigo.”
Jeffrey Splitstoser, an anthropologist at George Washington University.
“Which was really exciting. I hadn’t thought I’d be discovering, or we would be discovering, theworld’s oldest indigo, when I took on this project.”
The research is in the journal Science Advances.

The dyed fabric is about 6,000 years old.
“In the Middle East there are inscriptions that discuss blue fabrics that date to about 3100 B.C. These are just texts though. And so we think they’re referring probably to the earliest OldWorld indigo-blue dyed textiles. So that would date to about 5,000 years ago, 3100 B.C. And sothese are at least 1,000 years older than that. And the earliest known indigo blue textiles werefrom Egypt and they date to around 4400 B.P., before present. So these are almost 2,000 yearsolder than those.”
Splitstoser says that the discovery means it’s likely that the techniques to dye fabric blue weredeveloped in the Americas before they were developed in Egypt.
“It really means that we have to look at the ancient Andes as one of the earliest sources oftextile innovations in the world.”
Thanks for listening for Scientific American — 60-Second Science Science. I’m Cynthia Graber.

这里是科学美国人——60秒科学。我是辛西娅·格雷伯。
许多人记得彩虹的颜色按照首字母排列为ROYGBIV。这些首字母分别代表红、橙、黄、绿、蓝、靛、紫。而靛色最近有了新的消息。
靛蓝色得名于木蓝以及其相关植物,这些植物可以提供染料,让布料变成介于蓝色和紫色之间的一种富贵、美丽的颜色。
靛蓝染料在古代用于对布料进行染色,而这些布料一般产自埃及、中国、中美洲以及南美洲等地方。最近,研究人员就在南美洲发现了目前已知最古老的靛蓝染色布料。
人们在普雷塔遗址发现了这些手工艺品,普雷塔遗址位于秘鲁北部海岸,是一个曾用于举行仪式的土丘。但是这些手工艺品的颜色最初被灰色基调所掩盖,而灰色来自于土堆本身材料的渗透。但是,当一位文物修复员仔细清理这些布料后,其真正的颜色重新显现出来。
“就在那时我意识到,我们发现的可能是是靛蓝色,而且这可能是世界上最古老的靛蓝色。”
杰弗里·斯皮里特瑟是乔治华盛顿大学的人类学家。
“这太让人兴奋了。我在做这个项目的时候,从来没想过我或者说我们会发现世界上最古老的靛蓝色。”
这项研究发表在《科学进展》期刊上。
这块染色布料大约有6000年的历史。
约公元前3100年,在中东有讨论蓝色布料的铭文。虽然这些只是文字材料。不过,我们认为它们指的可能是最古老的靛蓝色纺织品。因此,靛蓝色染料的历史可追溯到5000年前,即大约公元前3100年。而这些新发现的染色布料至少要早1000年。此前已知最古老的靛蓝色纺织品来自于古埃及,距今大约4400年。所以,新发现的染色布料比那些要早约2000年。
斯皮里特瑟表示,这一发现表明,美洲发明将布料染成蓝色的技术很可能早于埃及。
“这实际上意味着,我们必须将古安第斯地区视为世界上织物创新最早的起源地之一。”
谢谢大家收听科学美国人——60秒科学。我是辛西娅·格雷伯。

 

 

墨尔本悉尼文波PTE原创首发

更多精彩请持续关注微信wenbo_tv2。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注