我们一直期待自己的雅思用词地道,而要想用词地道务必需要看最好的东西,我们在中国曾经受教育时缺少的东西。今天墨尔本文波雅思就通过格林童话中,给烤鸭们总结些经典的用词和句子。
The Frog Prince 青蛙王子
插入语
The youngest daughter was so exceedingly beautiful that the Sun itself, although he saw her very often, was surprised whenever she came out into the sunshine.
倒装句,定语从句
Near the castle of this King, lay a large and gloomy forest, and in the midst stood an old lime-tree, beneath whose branches flowed a tranquil brook.
靠近这个城堡有一个大的黑乎乎的森林。在森林里站了一个老的柠檬树,在树下流着一条安静的小溪。
lament的用法:
Then she began to lament, and to cry louder and louder.
water-paddler 青蛙
He cannot mix in the society. 青蛙无法在这个社会生存
croaking 青蛙叫
She shut the door with great vehemence. 他用力把门关上
She did so, but, as everyone saw, very unwillingly. 她这样做了,但是正如每人都看到的那样,非常不情愿。
The Frog seemed to relish his dinner much, but every bit that the King’s daughter ate nearly choked her. 这个青蛙似乎很享受他的晚餐,但是每吃一口国外的女儿都几乎噎住了。
He who helped you in the time of your trouble must not now be despised.
with her father’s consent 在她爸爸的同意下
trusty Henry 值得信赖的亨利
墨尔本文波雅思原创