很多人认为英语讲得多了,有了语感,语法还不是水到渠成的事。这种实践出真知的说法,是正确的。但墨尔本文波教育仍主张学一些基本的英语语法。在英语学习中,语法的重要性不言而喻,显而易见。如果不掌握好语法,就不能说出正确的英语句子,无法用英语进行有效的交流与沟通,学习语法可以帮助我们更好更快地掌握语言规律,更好地规范自己的语言,语法可以帮助我们准确、流畅地交流,更好地理解英语文章,提高写作水平,从而更好地发展听、说、读、写等语言综合能力。语法长期以来一直是457签证学员学习英语所面临的最大、最头疼却又最无奈的问题。在课堂上,老师讲得最多的就是枯燥无味的语法规则,而同学们时间花得最多的也是语法学习,但很多同学对语法还是一知半解,似懂非懂,迷迷糊糊,说出来的英语毫无章法,写出来的文章错误百出。 那么,怎样学习语法呢?下面拟从三个方面简要谈一谈:
(1)练好基本句型。在初学阶段,采用听说领先、学习基本句型的方法去学习英语语法,是行之有效的。所学的句型应该是由浅入深,由简到繁;讲求熟练掌握,不要贪多冒进。每学一个项目,首先要把单项练习练熟, 然后过渡到综合练习,最后则应做到扩大运用。以定语从句这一项为例。把I read a novel yesterday. 和It was extremely Interesting . ” 这两个单句改为 “The l novel I read yesterday was extremely interesting . ” 这就是定语从句的单项练习。首先要反复进行替换练习。如把I saw a man this morning.和 “The man is my teacher ” 改为”The man I saw this morning is my teacher.” 把”I saw a film last night.” 和 “The film was very amusing .” 改为 “The film I saw last night was very amusing .”这种练习虽然是枯燥的, 却是重要的基本功, 务求把定语从句练到脱口而出的地步。这是第一步。第二步是把定语从句放在一定的语言情景中去综合运用,进行一问一答。如:A : Did you enjoy the opera ?B : Which opera ?A : The one we saw last night, of course .B : Yes, very much.第三步是扩大运用,也就是把定语从句和以前学过的两三个项目放在一起去操练。A : Do you know who Edgar Snow was ? ( 一般问句 ; 名词从句 ) )B : Yes,he was an American writer who interviewed Chairman Mao in Beijing.(定语从句)A: Oh, now I remember. He was the author who wrote “Red Star Over China” ,wasn’t he ?(定语从句;反意疑问句)B : Exactly .这种回答不但练了定语从句,而且复习了一般问句和反意问句,也给名词从句的学习打了” 埋伏”。 进行句型操练,既需要”滚雪球” (复习已学的项目),也需要” 打埋伏”(预先练一下将来要学习的项) 。在句型学习阶段必须注意:在听、说领先的前提下,写、读要跟上 , 力求听、说、写、读四会均衡发。 因此 , 时间上要作出合理的安排。早上通常可安排为朗读时间。如果能每日坚持下去,收效一定很大 。
(2)结合课文去学。吕叔湘先生说过:” 与其多读语法书,不如多读文章。” 又说: ” 词语要嵌在上下文里才有生命,才容易记住,才知道用法。”
(3)对比学习。可能有人会这样觉得,学外语语法还要什么基础(特别是刚开始学)。其实一般好像是这样的,不懂外语(这里指英语)语法或觉得外语难学的人,对中文的语法应该也是不怎么懂或者说懂的很少。中文语法的学习应该是学习外语语法的基础。最起码可以说是一个做对比参照的基础。不懂自己母语语法的人,大多应该对外语语法不懂或感觉学起来难 。我们学东西的时候大多是从比较得来的,特别是从生以来是这样的。比较是自然而然的,所以我们有很多时候没有察觉到。还有,从另一个角度来想,从最初学英语的人学习英语和语法的角度来说。假如这个人是你,你是一个中国第一个学习英语的人(这里就是你当时也不知道什么叫英语,甚至可以是这个词就还没有人创造出来)。你应该怎么去学英语,你学好了之后又怎么去教给别人。请你记住,在你这里的处境,你不会找到既会中文又懂英文的人。你到底要怎么学?学会之后又怎么去教会别人呢?你可以是第一个到英国的人,这里不管是什么奇遇或者偶然。你为了在那里对于你来说什么都是陌生的世界,或者说是很新鲜的世界,你如何去跟比别人交流以继续生存下去——因为你不可能不跟别人打交道。你首先是看和观察,听别人说,当别人指着狗说出 dog 的时候,经过多次的重复和你最后的确定,你知道 dog 是中文指的是狗,不是猫,也不是猪或是人什么别的。经过了长时间的看、听、比较、确定之后,你渐渐知道这么说出 dog、cat、pig、man 等等。你可能就想知道怎么把一些更具体的意思。比如说你要买狗——buy a dog、喂狗——feed the dog之类的。慢慢的你从词到句子到文章,你就学会了英文,当然这里是你不断的那英文跟中文作比较才学会了英文的。到最后,你想把你学到的外文教给别人。你就首先比较这两种语言的相同点和不同点,再细分写成书册,育人和流传下来。这里可能把话题也扯的远了点,不过就是让大家明显一些感觉一下两种语言之间比较的作用。当然,上面所说的你是指你的母语语法是比较清楚的人。如果说这个人根本就不懂什么语法,搞不好是文盲,难道就说他学不会英语了吗?其实这里他只能在音素方面做比较,从发音(读)来学会语言 。但是如果他要更好地学习英语,他还是要找一个懂语法的人来进行语法方面的比较才行。这里是先要语言(指的是发出一些规律的声音)再要文字是一个道理。就好像说,中国的文盲一样能听懂什么文学家说的话,但就是看不懂他写的书一样。对语言的分析能力,实际上以对语言的整体语感为基础的,更是以对语言完整的整体语感为目的的。说到底,语言不就是规律和例外的组合吗?!