之前对于CCL成绩有效期有很多争议。有人说是2年,有人说是3年。就像PTE考试有效期一样,众说纷纭,莫衷一是。今天墨尔本文波CCL培训学校就给大家
Continue readingPost Category → CCL技巧
文波CCL-每日一译-“保健品”如何翻译? health or health-care products对么?
文波CCL-每日一译-“保健品”如何翻译? health products 或health-care products对么?今天墨尔本文波CCL就给大家分析下到底怎么翻译才正确。
Continue reading文波CCL-每日一译-“我妈妈怀我的时候”怎么翻译?
文波CCL-每日一译-“我妈妈怀我的时候”怎么翻译?可不可以说when my mom was carrying me? 文波CCL培训学校给您解答。下面开始:
Continue readingCCL考试中身体部位词汇补充-描述症状必须掌握的CCL词汇-墨尔本文波CCL
【墨尔本CCL】CCL考试中会经常涉及到人体的部位,可是很多同学只会基本的身体词汇而CCL考试中要求考生会描述一些身体症状,就必然涉及到身体部位。
Continue readingCCL翻译技巧:CCL翻译中的省略原则,怎样能做到省略却不漏译呢?
【墨尔本CCL】CCL翻译技巧我们经常说包括加词,减词和换词,改变词性等。今天文波CCL培训学校就给大家总结下翻译中的减词原则:
Continue reading文波CCL每日一译:我车追尾了,该如何翻译?追尾的几种表达!文波CCL
【墨尔本CCL】文波CCL-每日一译-Massive pile-up是什么意思呢?该如何翻译?
Continue readingCCL每日一译:Fair enough到底什么意思?真的是“足够公平”么?
我们和native speaker沟通的时候,经常听到他们说:fair enough,于是很多人就很高兴,以为自己说的很有道理。
Continue reading文波CCL-每日一译-End up后面真的只能跟坏的词么?-文波原创
【墨尔本CCL】文波CCL-每日一译-End up后面真的只能跟坏的词么?是不是一定end up就不可以跟中性或好的词汇呢?
Continue readingCCL每日一译-Not to mention/let alone 你会使用么?
【墨尔本CCL】每日一译-Not to mention/let alone 如何使用?今天墨尔本文波CCL的Robert老师就给大家总结下:
Continue reading与考官一起录CCL真题音频有感-墨尔本文波CCL文波老师原创首发
我觉得自己翻译的挺好的啊?我的翻译没什么问题啊?与CCL考官一起录CCL真题音频有感-墨尔本文波CCL文波老师原创首发
Continue readingCCL和PTE都要考, 我该先准备哪个?墨尔本文波教育原创首发
很多墨尔本准备CCL和PTE的考生都面临一个困惑,到底该先准备CCL还是PTE?墨尔本文波教育的小编也经常被问,今天就给大家分析下:
Continue reading小议CCL翻译过程中出现的问题-墨尔本文波CCL培训学校Robert老师
CCL考试就像小马过河,有人说难,有人说易。今天墨尔本文波CCL的小编就给大家总结下我们认为的CCL翻译过程中出现的难点:
Continue reading