文波每日读报-澳洲配偶签证引起愤怒-Partner visa anger

配偶签证一直是澳洲移民签证的重头戏,每年占总移民人数的四分之一强。但是澳洲配偶签证也引起了很多澳洲人的愤怒,他们认为移民体制被利用。今天墨尔本悉尼文波PTE培训学校就给大家总结下移民背后的地道英语句子和搭配,希望对墨尔本PTE和悉尼PTE考生们有用。下面开始:

Partner migration accounts for a quarter of the total migrant intake.  澳洲配偶签证占了整个移民人数的四分之一。

With 70,000 applications in the pipeline, the federal government has capped the number of visas granted each year. 7万个配偶签证的申请者还在排队,联邦政府对于每年发放的签证数量进行了限制。

stamp out corruption 打击腐败

Leader demographer said Australia was extremely generous in not requiring sponsors or their partners to provide evidence of financial means, with thousands going on welfare.

人口专家说澳洲特别慷慨,因为不要求配偶签证的担保人去为自己的财务能力作证明,而上千个拿到配偶签证的人靠福利过活。

Partner visas were a scam and the whole system is being abused.配偶签证整个就是一个骗局,整个移民系统都被滥用了。

She said the partner visa program needed to be cut right back as part of a broader reduction of Australia’s immigration intake.她认为,作为整个澳洲移民数量在缩减的一部分,澳洲配偶签证应该被削减

Ms Hanson also called on the government to lift the minimum age to prevent child brides being brought to Australia.  号召政府提高最低年龄去防止儿童新娘被带到澳洲

 

Dr Birrell said Australia should follow the lead of Britain, which requires sponsors and their partners to be at least 21, and for the sponsor to earn at least 18600 pounds for partners living outside Europe.

Dr Birrell 说澳洲应该学习英国

 

The sponsored spouses or the sponsor make no contribution whatsoever to the cost of the public facilities they’re going to need once they get here.  对于公共设施没有任何贡献

 

Senator Hanson said her constituents had raised concerns about(对于…提出了担忧) cases where foreign students had married Australian citizens and then ended the relationships after obtaining visas.

The number of partner visas granted has risen from 39931 in 2007-2008 to 47825 last years.

澳洲配偶签证从2007-2008年的39931 涨到了去年的47825个。

 

In 2014-2015, Victoria absorbed 12316 foreign partners, with China, India and Vietnam the biggest source countries. 2014-2015年,维州吸引了12316外国配偶,中国,印度,越南是最大的来源国。

 

墨尔本悉尼文波PTE培训学校原创首发

 

 

 

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注